Fan Forum
Remember Me?
Register

  Request a Forum   |     View New Forums

Closed Thread   Post New Thread
 
Forum Affiliates Thread Tools
Old 08-22-2009, 08:56 AM
  #256
Obsessed Fan

 
KellynDylanForever's Avatar
 
Joined: Jun 2009
Posts: 5,553
Quote:
Si piensas bajar algunas canciones, te recomiendo varias que me gustan de su nuevo disco

"Doña pudor"
"Psicofonia"
"Pruebamelo"
"cinco minutos"
Gracias Claudia. Las voy a escuchar.


Quote:
ah!, casi se me olvidaba, sobre Gabby y Claudia , disculpen, se me pasó por alto que aqui me conocen como Gabby, pero en realidad me llamo Claudia Gabriela, asi que pueden llamarme por ell nombre que gusten
Uyyyyy, (la usé correctamente? ) claro. Entiendo. Me gusta decir el nombre Claudia. Es divertido. No suene como "Claudia" en ingles.

Quote:
Espero que no haya problema que las corriga asi pero si sienten que me estoy volviendo muy molesta o irritante, sólo diganme, ok?
No me molestas. En la vida real, siempre estoy pregutando (pidiendo?) a mi tia que me corriga porque quiero aprender. Porque todos nuestros problemas son con la terminacion de la palabra? Mel y yo no podemos terminar palabras en femenino!

Quote:
No sé si hayan oido de ellas
No. Supe ayer que mi tio es un gran aficionado del Mecano. Y a mi tia, le encanta Vicente Fernandez.

Quote:
Sister-in-law = Cuñada
Uy, gracias.

Quote:
Aw, Querétaro es una ciudad muy bonita Pequeña, pero muy tranquila y colonial, y con muy buen clima. Tengo tios allá y me encanta ir a visitarlos.
Dulce! <---- Este es mi propia palabra. No creo que traduce a la misma cosa en espanol. Significa "Sweet!" Seria 'dulce' si conocia a mi tio.

Ok, tengo algunas preguntas. Que significa 'casualidad?' Es 'by chance?'

Y nunca he oido la palabra 'padre' como ustedes estan usandola. Es como 'genial?'
__________________
Chill out, dickwad.

Last edited by KellynDylanForever; 08-22-2009 at 09:35 AM
KellynDylanForever is offline  
Old 08-22-2009, 09:11 AM
  #257
Elite Fan

 
playgroundDiaries's Avatar
 
Joined: Apr 2007
Posts: 29,917
Quote:
No entiendo, Mel. Solo 9-11 pero tomaste 6 anos?
Tuve que tomar una clase para cada medio ano. 3x2=6 En su escuela, Espanol 4 = Espanol 6, probablemente.

Quote:
LOL, porque? Hablas muy bien. Si hablamos casi cada dia aqui, sera como nunca dejaste de hablar espanol.
Uh ... (hey, como se dice "Well ..."? lol), para decir la verdad, todas las palabras aqui estan familiarizados solo despues de leerlos. Solo. Pero, siempre he sido mejor en la lectura y la escritura que hablar y escuchar. <-- Y, si, yo necesitaba un diccionario para que. Yo entiendo a todos (la mayoria del tiempo). Simplemente no se pueden comunicar a cambio de la misma manera.

Como tal, he encontrado este sitio web ahora (spanishdict.com ) y es mi amigo. LOL Aunque, voy a buscar mis notas de la escuela. <--- Yo no necesito ayuda para decir esto.

Quote:
tmb= también
Ahhh ... pense que era una forma de expresion de Mexico. Sin A/E/I/O/U.

Quote:
tu nickname siempre me ha sonado familiar...de casualidad no eres parte del foro de beverly de Esther? mi nickname es "Mrs. Priestley", pero ya hace mucho tiempo que no me aparezco a postear nada ahi
Por supuesto. Y yo se tu nombre. El misterio de Gabby/Claudia esta claro tambien, finalmente, LOL.

Quote:
Espero que no haya problema que las corriga asi pero si sienten que me estoy volviendo muy molesta o irritante, sólo diganme, ok?
Oh, no, es muy bienvenido. Es una excusa valida que el episodio, "Peligroso Para Su Salud" esta en mi cabeza? "Bienvenido a Punta Bravo" (yo creo ) se anuncia en el aeropuerto cuando Dylan llega.

Quote:
muy padre


Quote:
Penélope Cruz es la protagonista
Whoa ... tal vez, es el dia de las sorpresas, lol.

EDIT: Jinx, Jade, re: varias cosas. Wow.
__________________
✗ Mel

Last edited by playgroundDiaries; 08-22-2009 at 12:51 PM
playgroundDiaries is offline  
Old 08-22-2009, 09:34 AM
  #258
Obsessed Fan

 
KellynDylanForever's Avatar
 
Joined: Jun 2009
Posts: 5,553
Quote:
Tuve que tomar una clase para cada medio año. 3x2=6 En su escuela, Espanol 4 = Espanol 6, probablemente.
Ahhhh, yo veo. No estaba usando mi cabeza.

Quote:
Uh ... (hey, como se dice "Well ..."? lol)
LOL Yo siempre uso "pues." Pero tal vez hay otra palabra que se usa que es mas comun.

Quote:
para decir la verdad, todas las palabras aqui estan familiarizados solo despues de leerlos. Solo. Pero, siempre he sido mejor en la lectura y la escritura que hablar y escuchar. <-- Y, si, yo necesitaba un diccionario para que. Yo entiendo a todos (la mayoria del tiempo). Simplemente no se pueden comunicar a cambio de la misma manera.
Se exactamente que estas diciendo. Yo siempre he sido mejor con escribir y leer tambien. Para mi, lo mas dificil es escuchar. La gente habla tan rapido, lol.

Quote:
Como tal, he encontrado este sitio web ahora (spanishdict.com ) y es mi amigo. LOL Aunque, voy a buscar mis notas de la escuela. <--- Yo no necesito ayuda para decir esto.
ROFL Eso es genial! Quiza lo usaré. Quiero que sea mi amigo tmb.

Quote:
Whoa ... tal vez, es el dia de las sorpresas, lol.
Te dije! Jaja, esto es divertido. Me encanta hablar en espanol. Oh, tengo una pregunta. Mi tios dicen que en Oaxaca, hay algunas personas que pueden hablar en dialecto. Aprendi sobre esto en mi clase tmb. Conoces a alguien quien puede hablar, Caro? Oh tu puedes?

Quote:
EDIT: Jinx, Jade, re: varias cosas. Wow.
LOL Dijimos las mismas cosas! Es como "telepathy." Estamos "in-sync."
__________________
Chill out, dickwad.
KellynDylanForever is offline  
Old 08-23-2009, 11:37 AM
  #259
Part-Time Fan
 
Vixen in Violet's Avatar
 
Joined: Aug 2009
Posts: 409
Gracias por los bienvenidos. Uds. son muy simpáticas.

Quiero escribir más y leer sus mensajes, pero estoy resfriada y no creo que tengo la energia mental para hacerlo. Lo siento.

Espero que todos estén disfrutando sus vacaciones.
__________________
insufferable brandon ♥ andrea fangirl
Vixen in Violet is offline  
Old 08-23-2009, 09:45 PM
  #260
Master Fan

 
Scarlet's Walk's Avatar
 
Joined: Apr 2007
Posts: 23,078
Angela! Aw, espero que pronto te sientas mejor para platicar con nosotras Cuidate!

Quote:
Originally Posted by KellynDylanForever (View Post)
Supe ayer que mi tio es un gran aficionado del Mecano. Y a mi tia, le encanta Vicente Fernandez.
Ohh, que bien por tu tio! Vicente es el cantante más popular de múscia mexicana...todo el pueblo lo quiere aqui No me extraña que a tu tia le encante. A mi me gustan varias de sus canciones, y algunas son para cortarse las venas, lol, porque canta con mucho sentimiento Y su hijo, Alejandro Fernández, le sigue los pasos, aparte que él está mucho más guapo que su papá hehe.

Quote:
Dulce! <---- Este es mi propia palabra. No creo que traduce a la misma cosa en espanol. Significa "Sweet!" Seria 'dulce' si conocia a mi tio.
Hmm, creo que aqui podrias decir: "que bien!", porque no se me ocurre otra traducción mejor, hehe. Pero no estoy segura si usamos algo más similar a "sweet" en español a lo mejor Claudia me puede ayudar con eso, lol.

Quote:
Ok, tengo algunas preguntas. Que significa 'casualidad?' Es 'by chance?'
Exactamente También lo puedes usar como "coincidence".

Quote:
Y nunca he oido la palabra 'padre' como ustedes estan usandola. Es como 'genial?'
Si, es un regionalismo Perdón por confundirte, Mel hehe.
Que padre! = How cool! Aunque eso sólo lo decimos en México, en otros lados puedes oir: Que chévere, que fresco...etc., dependiendo del pais.

Quote:
Uyyyyy, (la usé correctamente? ) claro.
Si, estuvo bien! Aunque es mejor si usas "Ah" como "Oh", porque el "uy" se usa más para dar a entender una sorpresa exagerada, como cuando realmente quieres enfatizar algo y además en un tono bastante informal, me entiendes?...Espero haberlo explicado bien

Quote:
Uh ... (hey, como se dice "Well ..."? lol),
Lo que dijo Jade (pues) está bien, pero "Bueno..." es más común y mejor para lo que quieres decir.
Y para acortar la frase "para decir la verdad", puedes decir: "a decir verdad" o simplemente: "la verdad"...algunos hasta la acortan mucho más escribiendo: "la vdd" (yo lo hago a veces, hehe). Culpo a los mensajes por celular! Por ellos hay que ahorrar letras

Quote:
Es una excusa valida que el episodio, "Peligroso Para Su Salud" esta en mi cabeza? "Bienvenido a Punta Bravo" (yo creo ) se anuncia en el aeropuerto cuando Dylan llega.
Excusa aceptada Si, es que como ahi la palabra la usan para dar la bienvenida tanto a hombres como mujeres, se usa el género masculino para dar neutralidad. Pero la palabra en si, como acción y sustantivo, es del género femenino

Edito:

Ya que hablan de sitios de traducción, han usado el "wordreference.com" ? A mi me sirvió mucho cuando empecé a escribir en inglés, especialmente con lenguaje más informal Aparte hay un foro de preguntas y respuestas, asi que cuando buscas una palabra, te muestra los threads donde varias personas nativas ya han explicado el significado, para que sepas mejor cómo usar cada palabra Se los recomiendo
__________________
"...and I have loved you every day since"
→ Visit Beverly Hills 90210

Last edited by Scarlet's Walk; 08-23-2009 at 09:51 PM
Scarlet's Walk is offline  
Old 08-24-2009, 01:11 PM
  #261
Extreme Fan
 
Chica_Priestley's Avatar
 
Joined: Oct 2006
Posts: 2,536
Quote:
Originally Posted by playgroundDiaries (View Post)
Que es mi especialidad.
Que alegria verte por acá Mel!!
Tanto tiempo!
Tengo muy abandonado este foro...
__________________
Ceci
Chica_Priestley is offline  
Old 08-24-2009, 08:35 PM
  #262
Fan Forum Hero

 
claudypritz's Avatar
 
Joined: Jan 2008
Posts: 54,553
Que onda Jade, Mel, Ceci, Angela y Caro!!

Jade, no sabia que eras chavo, lo siento! que pena contigo! ojalá te gusten las canciones de Gloria que te recomendé

ummm una expresion que sea equivalente a "sweet!"? se me ocurre "chido!" aqui la usamos muy seguido!, aunque "que bien!" o "que padre!" como te decia Caro, pueden ser idóneas tmb

Caro, yo nunca he ido a Querétaro pero he escuchado que es precioso, espero algún dia poder ir a pasear por alla . Gracias por el video, Penelope si lucia super chavita!, esa cancion es genial, Mecano era un grupazo.

Sip, yo creo que sera mas conveniente que se quede en Claudia porque siempre termino metiendo la pata y confundiendo a la gente jeje, es que como mas que nada me llaman asi no estoy tan acostumbrada a que me llamen Gabby supongo

Yo tmb uso "wordreference"!, es buenisimo!! siempre me ayuda cuando lo necesito, que es muy seguido lol

Mel que gusto tenerte por acá en el foro, siempre me gustaron tus banners

Angela espero y ya te sientas mucho mejor! y que pronto le entres al chisme en este tu foro

Ceci, como estas? que bueno que ya volviste a postear aqui, se te extraña Que dicen Zac y Vanessa?
__________________
In the middle of the journey of life, I was in a dark wood,
For I'd lost the true path, and so, we came forth,
And once again beheld the stars.

Claudia
claudypritz is offline  
Old 08-24-2009, 11:05 PM
  #263
Elite Fan

 
playgroundDiaries's Avatar
 
Joined: Apr 2007
Posts: 29,917
Quote:
A mi me gustan varias de sus canciones, y algunas son para cortarse las venas, lol, porque canta con mucho sentimiento
En español, tenemos los términos explicitos de Caro.

[Estoy copiando y pegando en aras de mantener los acentos ahora ]

Quote:
que fresco
Esto siempre parece extraño para mi porque, aqui, no lo decimos, "How fresh!" (excepto "funky fresh" en los 90's), y esto: X, LOL.

Quote:
"para decir la verdad", puedes decir: "a decir verdad"
Tiene sentido porque, a menudo, veo a "para" en el medio de oraciones.

Quote:
Ya que hablan de sitios de traducción, han usado el "wordreference.com" ?
No, pero voy a recordar el nombre. (Ack! No en otro foro. Nunca dormir)

Hola, Ceci. Lo más sorprendente para usted. Que han pasado dos+ años en FF. Pensé que el foro (aqui) era sólo para los hablantes nativos.

Quote:
muy seguido
Hehe. "Very often"?

Quote:
Mel que gusto tenerte por acá en el foro, siempre me gustaron tus banners
Aw, gracias. Mi arte es muy antiguo. Tiempo para un nuevo estilo.
__________________
✗ Mel
playgroundDiaries is offline  
Old 08-27-2009, 09:33 AM
  #264
Master Fan

 
Scarlet's Walk's Avatar
 
Joined: Apr 2007
Posts: 23,078


Quote:
Estoy copiando y pegando en aras de mantener los acentos ahora
Oh, buena idea Lo único que lamento es que aqui no podamos escribir los acentos para la "i" It really bugs! lol.


Quote:
Esto siempre parece extraño para mi porque, aqui, no lo decimos, "How fresh!" (excepto "funky fresh" en los 90's), y esto: X, LOL.
Jaja, (ok, asi es como escribimos las risas en español, sorry ) nunca habia oido "funky fresh"...suena cool! jeje. Y aqui tenemos ese refresco también, pero con diferente empaque: click, click


Quote:
Hehe. "Very often"?
Exacto

Quote:
(Ack! No en otro foro. Nunca dormir)
Jaja, sé exactamente a que te refieres Yo sé que no hay forma de que pueda inscribirme a otro foro y menos postear, con este ya tengo demasiado, lol. Lo bueno es que en el de wordreference no tienes que inscribirte, sólo chechas los threads que te sugieren para el significado de la palabra que estés buscando


Quote:
Originally Posted by KellynDylanForever (View Post)
Te dije! Jaja, esto es divertido. Me encanta hablar en espanol. Oh, tengo una pregunta. Mi tios dicen que en Oaxaca, hay algunas personas que pueden hablar en dialecto. Aprendi sobre esto en mi clase tmb. Conoces a alguien quien puede hablar, Caro? Oh tu puedes?
Sorry Jade, me salté esta pregunta en mi último post Si, tus tios tienen razón, en Oaxaca (y algunos otros estados de México) hay muchas regiones donde los pueblos todavia conservan los dialectos indigenas. Mis abuelos eran de origen Zapoteco, asi que ellos hablaban ese dialecto Mi mamá todavia se sabe algunas frases, pero no lo habla fluido, y yo menos, nunca aprendi =/, aunque me hubiera gustado, porque me gustaba mucho cuando escuchaba hablar a mis abuelas

Ahh, y Claudia, creo que te confundiste con la broma de Jade Ella no es chavo, como ya habrás visto en sus fotos jeje.

Ceci! Que gusto verte por acá! Ojalá nos puedas visitar más seguido
__________________
"...and I have loved you every day since"
→ Visit Beverly Hills 90210

Last edited by Scarlet's Walk; 08-27-2009 at 11:05 AM
Scarlet's Walk is offline  
Old 08-27-2009, 02:06 PM
  #265
Elite Fan

 
playgroundDiaries's Avatar
 
Joined: Apr 2007
Posts: 29,917
Creo que no hay una traducción para "funky" en ese contexto.

Vamos a hacer algo relacionado con 90210?

Podemos convertir titulos de los episodios o ver los articulos español ...

Edición:
Quote:
Lo único que lamento es que aqui no podamos escribir los acentos para la "i" It really bugs! lol.
Es muy molesto porque tengo que volver atrás y borrar por cada vez.
__________________
✗ Mel

Last edited by playgroundDiaries; 08-27-2009 at 02:12 PM
playgroundDiaries is offline  
Old 08-27-2009, 06:46 PM
  #266
Fan Forum Hero

 
claudypritz's Avatar
 
Joined: Jan 2008
Posts: 54,553
q onda chicas!! (y ahora si chicas porq ya sé que Jade es chava )

Disculpa por no entender la broma y ahora decirte chavo! me confundi terriblemente.

Caro, a mi tmb me molesta que no podamos acentuar las "i" sobre todo porq cuando se te olvida y las acentúas, es pesado tener que editar el post para cambiarlas ya que se ven super feos los caracteres extraños que aparecen en su lugar

Mel, cuando hagas nuevos banners me gustaria mucho verlos aunque tus icons son de los que mas me gustan por aqui tmb.

Tu idea me parece muy buena, tienes algun articulo de beverly en español que te gustaria tradujéramos? creo que yo tengo algunos guardados en mi compu por si quieren que los postee los busco

Sobre el refresco "fresca" definitivamente no es uno de mis favoritos jiji
__________________
In the middle of the journey of life, I was in a dark wood,
For I'd lost the true path, and so, we came forth,
And once again beheld the stars.

Claudia
claudypritz is offline  
Old 08-28-2009, 12:15 PM
  #267
Extreme Fan
 
Chica_Priestley's Avatar
 
Joined: Oct 2006
Posts: 2,536
Quote:
Originally Posted by claudypritz (View Post)
Ceci como estas? que bueno que ya volviste a postear aqui, se te extraña Que dicen Zac y Vanessa?
Ahi están... queriéndose cada dia más y más...

Digo yo: soy la única que se acuerda que hoy es el cumpleaños de MI hermoso Jason??


Quote:
Podemos convertir titulos de los episodios o ver los articulos español ...
Lo de los titulos es fácil, ya con los articulos se me complica un poco...
a propósito estoy necesitando que alguien me ayude a traducir algunas cosas
__________________
Ceci
Chica_Priestley is offline  
Old 09-03-2009, 08:01 PM
  #268
Elite Fan

 
playgroundDiaries's Avatar
 
Joined: Apr 2007
Posts: 29,917
Si, tengo algunos articulos. Será fácil, y voy a tratar de entender primero. Pero no esta noche.

Quote:
aunque tus icons son de los que mas me gustan por aqui tmb.
"Que padre."
__________________
✗ Mel
playgroundDiaries is offline  
Old 09-08-2009, 07:29 PM
  #269
Master Fan

 
Scarlet's Walk's Avatar
 
Joined: Apr 2007
Posts: 23,078


Oops, otra vez abandoné el thread *shakes head*. Pero vamos a prenderlo de nuevo, chicas!

Ceci: Claro que nos acordamos del cumple del siempre bello Jason! De hecho puedes encontrar muchas fotos de él y su esposa festejando, están en el Boyscout thread

Quote:
Originally Posted by claudypritz (View Post)
Sobre el refresco "fresca" definitivamente no es uno de mis favoritos jiji
A mi me encanta! Me dejas muy decepcionada, Claudia (j/k, lol).

Quote:
Vamos a hacer algo relacionado con 90210?

Podemos convertir titulos de los episodios o ver los articulos español ...
Sii, me parece muy buena idea! Podemos empezar con los titulos Siempre es divertido ver como a veces algo que suena tan bien en inglés no tiene nada de sentido en español
__________________
"...and I have loved you every day since"
→ Visit Beverly Hills 90210
Scarlet's Walk is offline  
Old 09-08-2009, 08:21 PM
  #270
Fan Forum Hero

 
claudypritz's Avatar
 
Joined: Jan 2008
Posts: 54,553
Hola Caro!

Cómo estás? no te preocupes, yo tmb he andado bien apurada con la planeación del thread 100 del Clex de Smallville! ya pronto vamos a llegar a los 100!!, supongo que por estos dias, ojalá nos puedas pasar a visitar por ahi a ver que te parece lo q hice con los OP ya q tu eres una de mis maestras en el arte del photoshop

A poco te gusta la fresca? jaja ya ves Caro? pues en q quedamos, entonces? yo "tomo lo bueno"...Coca-Cola 100% please!

Siiiii!! titulos me parece bien!
__________________
In the middle of the journey of life, I was in a dark wood,
For I'd lost the true path, and so, we came forth,
And once again beheld the stars.

Claudia
claudypritz is offline  
Closed Thread   Post New Thread

Bookmarks



Forum Affiliates
Tiffani Thiessen Connection
Thread Tools



All times are GMT -7. The time now is 07:29 AM.

Fan Forum  |  Contact Us  |  Fan Forum on Twitter  |  Fan Forum on Facebook  |  Archive  |  Top

Powered by vBulletin, Copyright © 2000-2024.

Copyright © 1998-2024, Fan Forum.